Le preposizioni semplici italiane حروف اضافه ساده ایتالیایی

در زبان ایتالیایی حروف اضافه عبارتند از: DI, A, DA, IN, CON, SU, PER, TRA, FRA.
بیایید با هم یاد بگیریم که چطور و چه زمانی از آنها استفاده کنیم، اگرچه باید این نکته را به خاطر داشته باشید که وقتی صحبت از حروف اضافه میشود، همیشه قانون ثابتی وجود ندارد! 🙁
DI
کاربردهای حرف اضافه DI (از، مالِ، دربارهٔ):
Indica:
نشاندهنده این موارد است:
-
possesso / La valigia è di Giada.
مالکیت/ چمدان مالِ جادا است.
-
materiale / Il bicchiere è di vetro.
جنس/ماده / لیوان از جنس شیشه است (شیشهای است).
-
argomento/ Il libro è di geografia.
موضوع / کتاب دربارهٔ جغرافیا است (کتابِ جغرافیاست).
-
modo in cui si fa qualcosa / Al mattino vado sempre di fretta!
نحوه انجام یک کار (حالت) / صبحها همیشه با عجله میروم!
-
origine, provenienza / Io sono di Bari, mentre Carlo è di Roma.
اصالت، خاستگاه / من اهل باری هستم، در حالی که کارلو اهل رم است.
A
کاربردهای حرف اضافه A (به، در):
Indica:
نشاندهنده این موارد است:
-
stato in luogo (= posto in cui mi trovo) / Francesco è a casa.
سکون در مکان (= جایی که در آن حضور دارم) / فرانچسکو در خانه است.
-
moto a luogo (= posto in cui sto andando, con città) /Domani vado a Milano per lavoro.
حرکت به سمت مکان (= جایی که به سوی آن میروم، همراه با نام شهرها) / فردا برای کار به میلان میروم.
-
termine (= cosa o persona a cui è rivolta l’azione) / Racconto il segreto a Maria.
مفعول واسطه/متمم (= چیز یا کسی که عمل خطاب به او انجام میشود) / راز را به ماریا میگویم.
-
tempo (= con mesi e orari) / A febbraio vado sempre in montagna.
زمان (= همراه با ماهها و ساعتها) / در ماه فوریه همیشه به کوهستان میروم.
DA
کاربردهای حرف اضافه DA (از، پیشِ/به نزدِ، به مدتِ):
Indica:
نشاندهنده این موارد است:
-
moto da luogo (= posto da cui arrivo) / Siamo appena tornati da Pisa.
حرکت از یک مکان (= جایی که از آن میآیم) / ما تازه از پیزا برگشتهایم.
-
moto a luogo (= con le persone!) / Nel pomeriggio vado da Sofia.
حرکت به سمت مکان (= وقتی مقصد یک شخص باشد!) / بعدازظهر میروم پیشِ (خونهٔ) سوفیا.
-
tempo (= da quando si svolge un’azione che dura ancora nel momento in cui si parla) / Vivo in questa casa da 5 anni.
زمان (= شروع کاری که هنوز در زمان صحبت کردن ادامه دارد)\/ ۵ سال است که در این خانه زندگی میکنم.
-
agente (= nelle frasi passive, chi compie l’azione) / Questo libro è stato scritto da uno scrittore famoso.
عامل/فاعل (= در جملات مجهول، کسی که کار را انجام داده) / این کتاب توسط یک نویسنده مشهور نوشته شده است.
-
fine (= obiettivo per il quale una cosa viene creata) / Questa è una macchina da scrivere.
هدف/کاربرد (= هدفی که یک شیء برای آن ساخته شده است) / این یک ماشین تحریر است (ماشینی برای نوشتن).
IN
کاربردهای حرف اضافه IN (در، به، با):
Indica:
نشاندهنده این موارد است:
-
stato in luogo / Ti sto aspettando in macchina.
سکون در مکان / درون ماشین منتظرت هستم.
-
moto a luogo (= posto in cui sto andando, con nazioni e regioni) / Questa estate vado in Spagna con la mia famiglia.
حرکت به سمت مکان (= جایی که به سوی آن میروم، همراه با کشورها و استانها/ایالتها) / امسال تابستان با خانوادهام به اسپانیا میروم.
-
modo in cui mi sento (con sentimenti) / Mi sento in colpa per non averlo aiutato con quel lavoro.
حس و حال (همراه با احساسات) / احساس گناه میکنم که در آن کار به او کمک نکردم.
-
mezzo di trasporto che uso / Andiamo a Torino in aereo.
وسیله نقلیه مورد استفاده / با هواپیما به تورین میرویم.
-
tempo (= con stagioni e momenti della giornata) / In primavera ci sono molti fiori.
زمان (= همراه با فصلها و اوقات روز) / در بهار گلهای زیادی وجود دارد.
CON
کاربردهای حرف اضافه CON (با، به همراهِ):
Indica:
نشاندهنده این موارد است:
-
compagnia (= persona con cui facciamo qualcosa) / Vado in Brasile con Biagio.
همراهی (= کسی که کاری را با او انجام میدهیم) / با بیاجو به برزیل میروم.
-
strumento con cui faccio qualcosa / Scriviamo con la penna.
ابزار (= وسیلهای که با آن کاری را انجام میدهیم) / ما با خودکار مینویسیم.
SU
کاربردهای حرف اضافه SU (رویِ، دربارهٔ):
Indica:
نشاندهنده این موارد است:
-
posizione di qualcosa (o qualcuno) che si trova sopra qualcos’altro (o qualcun altro) / Il libro è su quel tavolo.
موقعیت چیزی (یا کسی) که روی چیز دیگری (یا کس دیگری) قرار دارد / کتاب روی آن میز است.
-
argomento (tranne con il verbo “parlare”, che regge solo la preposizione “di”!) / Scrivo un articolo su Galileo Galilei.
موضوع (به جز همراه با فعل parlare «صحبت کردن» که فقط حرف اضافه di میگیرد!) / من مقالهای دربارهٔ گالیلئو گالیله مینویسم.
PER
کاربردهای حرف اضافه PER (برای، از میانِ/عازمِ، به مدتِ):
Indica:
نشاندهنده این موارد است:
-
moto per luogo (= luogo attraverso cui passo per andare in un altro) /Vado a Milano passando per Roma.
حرکت از میان/طریقِ یک مکان (= مکانی که برای رفتن به جایی دیگر از آن عبور میکنم) / من با گذشتن از رم، به میلان میروم.
-
durata di tempo /Ha fatto la cantante per 3 anni.
طول مدت زمان (برای کارهای تمام شده) / او به مدت ۳ سال خواننده بود.
-
causa / Piango per il dolore.
علت/دلیل / از شدت درد گریه میکنم.
TRA, FRA
کاربردهای حروف اضافه TRA و FRA (میانِ، بینِ، تا [برای زمان آینده]):
Sono sinonimi e indicano:
این دو مترادف یکدیگر هستند و نشان میدهند:
-
la posizione di qualcosa che si trova in mezzo a 2 o più cose / Casa mia è tra la chiesa e la farmacia.
موقعیت چیزی که در میان دو یا چند چیز دیگر قرار دارد / خانه من بین کلیسا و داروخانه است.
-
alternativa / Per la cena di stasera puoi scegliere tra carne o pesce.
گزینه/انتخاب / برای شام امشب میتوانی بین گوشت یا ماهی انتخاب کنی.
-
relazione (= con persone) / Tra Marco e Teresa c’è grande amore.
رابطه (= بین افراد) / میان مارکو و ترزا عشق بزرگی برقرار است.
-
tempo (= nel senso futuro, tempo tra il momento in cui parlo e quello dell’evento) / Tra due mesi partono per Londra.
زمان (= در مفهوم آینده، مدت زمان بین لحظه صحبت کردن تا وقوع رویداد) / تا دو ماه دیگر آنها عازم لندن میشوند.

